这里可以自定义文字或者链接

自定义链接

“乡音无改鬓毛衰”的“衰”字怎么念?是“shuai”还是“cui”?

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容广告位一

“乡音无改鬓毛衰”的“衰”字怎么念?是“shuai”还是“cui”?

贺知章有一首诗特别有意思,历来教材也是为之大动干戈,这边是小学课本中的《回乡偶书》:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰,儿童相见不相识,笑问客从何处来。这一首诗有趣点就是在于“乡音无改鬓毛衰”中的“衰”字怎么念?笔者小时候的语文老师再三强调是“cui”,第一声,但后来教材改版,“cui”成了“衰”,现如今课本上的“衰”已经被标注“shuai”,那么究竟是读“shuai”还是“cui”?

询问了相关从事教育工作的朋友,得到的答复是“shuai”,至于为何,解释说到这一句中的“衰”是指稀少、减少的意思,再者“shuai”与诗末的“lai”押韵“ai”,最重要的根据研究古代读音发现,“shuai”似乎更贴近一些,故而读“shuai”。

当然这一点在《普通话异读词审音表》征求意见时,也得到了回复,不只是“衰”由“cui”变成“shuai”,还有一些古音也被修改,“远上寒山石径斜”中的“斜”由“xia”改成了“xie”,当然有些人可能会认为改变古音,可能会影响到诗词的合辙押韵,继而故事的韵律美感也会受到影响,但不得不说,古音虽有古韵,但现实生活中,规范读音还是相当重要的,毕竟人与人之间所表露的意思还都得靠发音准确,继而才能将所想表达的意思,无误的传给对方,而古音相比较之下,就显得有一点格格不入。

其实改变古音,继承普通话,并不是一种错误的方式,这是时代的选择,社会发展的产物,这好比春秋战国时期的人都是以“雅言”作为通行语言,而随着时代的变迁,到了唐朝风貌完全变了样子,唐朝以“唐韵”为主,融合了多个民族的方言塑造的一种发音标准,接着我们再看看进来,从文言文到白话文,继而再到四川方言与北京方言竞选普通话,最终锤定以北京话为普通话,由此可见,语言发音的改变,也是随着历史在奔走,从来都没有停止过。

诗词作为一种文学形态,它表露出来的东西,更像是一种密码,把食物和情绪糅合在一起的心灵密码,如果非得要纠结诗词上面的发育,大抵都是每个人的心境不同,所以理解的意思不同,所以才会有争议。当然,中国的诗词讲究的有音律之分,所以就有了押韵之说,人们对于这些读音的争议,间接的来说就是一种看重,也是一种保护,要不然干嘛非得争出个一二?

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容广告位二

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Top